A prominent creation in the field of modern Bengali literature, is up for review at your Adda. Humor and fiction wrapped in one novel – Harbart by Nabarun Bhattacharya and translated in English by Arunava Sinha. This novel involves a murder mystery. Interested in knowing what the book is all about? Scroll down:
10 copies of Harbart to be given away for review. Here’s the excerpt:
Harbart Sarkar, sole proprietor of a business that brings messages from the dead to their near and dear ones left behind on earth, is found dead in his room after a night of drinking with local young men. He has killed himself. Why? Was it a threat to his business which brought him money, respect, a standing in the family, more clients and fame? Or was it a different ghost from his shadow life, where he was constantly haunted by his own unfulfilled dreams and delusions? And as the explosive events following his suicide reveal, as in his life, Harbart remains a mystery in death. Nabarun Bhattacharya’s first novel is a landmark in modern Bengali literature for its unconventional story-telling, uncompromising language and brutal honesty. Arunava Sinha’s equally uncompromising translation brings this classic work of black humour to readers in English.
Know the Author:
Nabarun Bhattacharya is a poet, short-story writer and novelist. Harbart, his first novel, won him the Narsimha Das Award, Bankim Puraskar and Sahitya Akademi Award. He has published eight novels and novellas, seven short story collections, three volumes of poetry and some collections of prose. He currently edits the Bengali literary monthly Bhashabandhan. The only child of renowned theatre personality Bijon Bhat- tacharya and writer Mahasweta Devi, he lives in Kol- kata. Nabarun Bhattacharya writes in Bengali.
Arunava Sinha translates classic and contemporary Bengali fiction. Two of his recent works are The Chief- tain’s Daughter (Bankimchandra Chattopadhyay) and Three Women (Rabindranath Tagore). His forthcoming works includes When The Time Is Right (Buddhadeva Bose) and Seventeen (Anita Agnihotri). His translation of Sankar’s Chowringhee won the Vodafone-Crossword translation prize for 2007, and was shortlisted for the Independent Best Foreign Fiction prize in the UK for 2009. He lives in Delhi….
The review should be of 500+ words and should be posted on your blog within 7 days from the day you receive the book. The novel is of 147 pages. In your review, tell us about the story, the writing style of the author, main characters, their description, your likes, dislikes, expectations, etc.
To be able to review this book, you need to be a registered member of BlogAdda and your blog should be submitted & approved by BlogAdda. You should also have signed up for this program. If you have already signed up then head over to let us know your interest in reviewing this book.
NOTE: Even if you have signed up for the book reviews program, you need to individually apply for reviewing every book that you are interested in.
This book can be yours! Click here to review this book now!
Thank you for your response. The reviews for this book have been completed. Check out Book Reviews for latest books, available currently.
If you want to receive books for free and review it on your blog, then sign up for this program now!
I would like to review the book.
In case you can send across the book by 23th Dec, then I would like to apply for the review.
In case it is not possible to send the book by 23rd … I wont be able to post my review within the stipulated 7 day period.
Thanks for the consideration
Hemantkumar Jain / shoOOonya
Hello;
I shall look forward to the review